Włoska płaca minimalna dotknie również przewoźników

Italienische Flagge

Włochy są po Niemczech i Francji kolejnym krajem, który wprowadza minimalną stawkę wynagrodzenia dla pracowników obejmującą również kierowców wykonujących usługi transportowe. Na szczęście będzie miała ona zastosowanie wyłącznie do przewozów kabotażowych.

Na wstępie wypada przeprosić za długi czas bezczynności na blogu. Paradoksalnie jego popularność i w związku z tym spora ilość wyzwań zawodowych w ostatnich miesiącach połączona z koniecznością funkcjonowania również w innych obszarach życia sprawiła, że na pisanie czasu już nie starczało. Ich habe jedoch eine aufrichtige Entscheidung zur Verbesserung und eine so lange Abwesenheit sollte nicht mehr auftreten 🙂

ALE an das 🙂

Dekret obejmie przewozy kabotażowe

Auf 17 Juli 2016 Prezydent Republiki Włoskiej wydał dekret nr 136/2016 implementujący Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/67/UE z dnia 15 Mai 2014 r. w sprawie egzekwowania dyrektywy 96/71/WE dotyczącej delegowania pracowników w ramach świadczenia usług, zmieniającą ANORDNUNG (EU) kein 1024/2012 w sprawie współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu informacji na rynku wewnętrznym („rozporządzenie w sprawie IMI”). Dekret został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Republiki Włoskiej auf 21 Juli 2016 r. und in Übereinstimmung mit. 27 dekretu wszedł w życie w dniu 22 Juli 2016 r.

Z punktu widzenia przewoźników najważniejsze są postanowienie art. 1 dekretu określającego zakres jego zastosowania. In Übereinstimmung mit Artikel. 1 Absatz. 1 jego zapisy stosuje się do przedsiębiorców mających siedzibę w innych państwach członkowskich UE, którzy delegują co najmniej jednego pracownika do świadczenia usług na terenie Włoch. Gleichzeitig Technik. 1 Absatz. 4 wprost stwierdzono, DASS w odniesieniu do sektora transportowego dekret znajduje zastosowanie do przewozów kabotażowych, o których mowa w rozdziale III rozporządzenia nr 1072/2009 i rozdziale III rozporządzenia nr 1073/2009. Oznacza to a contrario, że dekret nie dotyczy ani przewozów międzynarodowych do i z Włoch, ani do przewozów tranzytowych przez Włochy. Stanowi zatem dla polskich przewoźników zdecydowanie mniejsze zagrożenie niż regulacje niemieckie i francuskie.

Stawka minimalna

In Übereinstimmung mit Artikel. 4 Absatz. 1 dekretu przedsiębiorstwo delegujące pracowników na terytorium Włoch zobowiązane jest do przestrzegania warunków pracy dotyczących pracowników zatrudnionych we Włoszech. W odniesieniu do branży transportowej warunki te określone są w układzie zbiorowym pracy logistyki, transportu i spedycji z dnia 1 August 2013 r., którego aktualna wersja określa wysokość minimalnego wynagrodzenia pracowników od dnia 01.10.2015 r.

Dla polskich przewoźników największe znaczenie będą miały regulacje odnoszące się do dwóch kategorii pracowników określonych w układzie zbiorowym. In Übereinstimmung mit Artikel. 6 rozdziału II wyróżniono m.in. Kategorie 3 Super i kategorię 3. Kategoria 3 Super obejmuje kierowców samochodów ciężarowych o ładowności ponad 80 t i kierowców samochodów ciężarowych o ładowności przekraczających 20 t wyposażonych w żurawie. Do kategorii 3 należą kierowcy samochodów ciężarowych o ładowności poniżej 80 t.

Układ przewiduje minimalne stawki wynagrodzenia dla poszczególnych kategorii pracowników. ZU publikacjach na polskich portalach transportowych pojawiła się informacja, iż stawki te wynoszą 10,12 EUR za godzinę dla kategorii 3 Super i 9,75 EUR za godzinę dla kategorii 3. Ich weiß nicht,, jakie jest źródło tych informacji, ale w mojej ocenie powyższe dane nie są prawidłowe, a jednoznaczne określenie stawki nie jest takie proste.

Określone w rozdziale II układu (po art. 54) stawki minimalne są ujęte w okresie miesięcznym i wynoszą 1.642,37 EUR dla kategorii 3 Super i 1.598,78 EUR dla kategorii 3.

In Übereinstimmung mit Artikel. 11 rozdziału II układu tygodniowy czas pracy kierowców nie może przekraczać 39 h, nie więcej niż 8 h dziennie. Unter der Annahme,, że miesięcznie przeciętnie jest 21 dni roboczych czyli 4,2 tygodnia roboczego, należałoby uznać, że przeciętny miesięczny czas pracy kierowcy wynosi 163,8 h. Minimalne stawki wynagrodzenia przy takim założeniu wynoszą zatem 10,03 EUR dla kategorii 3 Super i 9,76 EUR dla kategorii 3. W praktyce więc wysokość minimalnego wynagrodzenia we Włoszech zbliżona jest do stawek wynikających z Loi Macron określającego francuską płacę minimalną.

Co z dietą i ryczałtem?

W tym miejscu pojawia się kluczowe pytanie: czy należności z tytułu podróży służbowej, które w polskich realiach stanowią zdecydowaną większość wynagrodzenia kierowcy w transporcie międzynarodowym, werden der Mindestlohn gutgeschrieben? W mojej ocenie zastosowanie znajdzie tu regulacja art. 3 Absatz. 7 dyrektywy nr 96/71/WE stanowiącego, DASS dodatki właściwe delegowaniu należy uznawać, za część płacy minimalnej, o ile nie są wypłacane z tytułu zwrotu wydatków faktycznie poniesionych na skutek delegowania, wie Reisekosten, Kost und Logis. Tak jak pisałem we wpisie Ist die Ernährung und ein Pauschalbetrag pro Nacht können bei der deutschen Mindestlohn zugeordnet werden?, w praktyce funkcjonowania polskiej branży transportowej nie stanowią zwrotu kosztów podróży służbowej, ale de facto stanowią wynagrodzenie kierowcy. Po części podobną optykę przyjęły niemieckie organy celne zajmujące się kontrolą stosowania przez polskich przewoźników postanowień MiLoGu – uznają, że ryczałt za nocleg w całości podlega zaliczeniu na poczet płacy minimalnej, gdyż pracodawca zapewnia pracownikom bezpłatny nocleg w kabinie pojazdu, zaś dieta również podlega zaliczeniu po odjęciu od niej minimalnych dziennych kosztów wyżywienia w Niemczech w wysokości ok. 7,5 EUR.

Pracownik może dochodzić swoich praw

Warto zarazem zwrócić uwagę, dass nach Artikel. 5 dekretu pracownicy mają prawo powoływać się na regulacje dekretu w postępowaniach sądowych i administracyjnych. Dies bedeutet, dass, że podobnie jak w przypadku MiLoGu polscy pracownicy będą mieli możliwość wystąpić z roszczeniami przeciwko polskim przewoźnikom do sądu pracy w Polsce, o czym pisałem już we wpisie MiLoG przed polskim sądem pracy. Niedawno dotarła do mnie zresztą informacja, że co najmniej jeden taki proces o zapłatę należności wynikającej z niemieckiej ustawy o płacy minimalnej już się przed sądem polskim toczy.

Czy stawka obowiązuje obecnie polskich przewoźników?

Analizując postanowienia dekretu można postawić pytanie, czy polski przewoźnik rzeczywiście musi już teraz przestrzegać powyższych stawek. In Übereinstimmung mit Artikel. 7 Absatz. 1 dekretu dane dotyczące warunków zatrudnienia pracowników delegowanych obejmujące w szczególności zasady i warunki zatrudnienia we Włoszech i układy zbiorowe mające zastosowanie do pracowników delegowanych powinny być umieszczone na stronie internetowej Ministerstwa Pracy i Polityki Społecznej. Co więcej w myśl art. 7 Absatz. 2 dekretu dane powinny być opublikowane zarówno w języku włoskim jak i angielskim. Tymczasem Ministerstwo, FREILICH, odnotowało na swojej Website fakt wejścia w życie dekretu, ale wymagane informacje nie zostały w jego serwisie umieszczone.

Można więc obecnie podnosić argument, że skoro Ministerstwo nie opublikowało minimalnych stawek wynagrodzenia dla poszczególnych branż, polski przewoźnik nie ma obowiązku samodzielnie ustalać ich wysokości, a zatem nie jest zobowiązany do ich przestrzegania.

Obowiązki administracyjne

In Übereinstimmung mit Artikel. 10 Absatz. 1 dekretu pracodawca delegujący pracownika do pracy na terenie Włoch zobowiązany jest do zgłoszenia tego faktu do Ministerstwa Pracy i Polityki Społecznej w terminie 24 h przed rozpoczęciem pracy. Późniejsze zmiany w zgłoszeniu powinny być przekazywane w ciągu 5 Tag. Zgłoszenie powinno obejmować dane pracodawcy, liczbę i dane pracowników, datę rozpoczęcia i czas zakończenia prac, miejsce wykonywania usług i ich przedmiot. Trudno na razie powiedzieć, jak interpretować te wymogi w odniesieniu do transportu – czy konieczne będzie zgłoszenie każdego przewozu kabotażowego wraz z trasą? Zasady komunikacji z Ministerstwem Pracy mają zostać dopiero opracowane w terminie 30 dni od wejścia w życie dekretu, więc być może te wątpliwości zostaną jeszcze wyjaśnione.

Auf der anderen Seite, gemäß Artikel. 10 Absatz. 3 leuchtet. a dekretu pracodawca ma obowiązek przechowywania w języku włoskim umowy o pracę, ewidencję czasu pracy, a także dokumentacji potwierdzającej wypłatę wynagrodzenia pracownikom delegowanym do pracy we Włoszech. Kunst. 10 Absatz. 3 leuchtet. b dekretu nakazują natomiast ustanowienie na terenie Włoch przedstawiciela, do którego może być kierowana korespondencja związana z delegowaniem pracowników. W braku jego wyznaczenia przyjmuje się, że korespondencja może być kierowana do miejsca, gdzie pracownicy świadczą usługi – w przypadku transportu z oczywistych względów byłoby do niemożliwe. Na umotywowany wniosek organizacji społecznych pracodawca ma także obowiązek powołania przedstawiciela uprawnionego do reprezentowania pracodawcy w ramach dialogu społecznego.

Kontrole i sankcje

Kontrola przestrzegania ustawy została powierzona Inspekcji Pracy. Za brak zgłoszenia delegowania pracownika grozi grzywna VON 150 tun 500 EUR za każdego pracownika (Kunst. 12 Absatz. 1). Naruszenie obowiązku przechowywania dokumentacji w języku włoskim zagrożone jest karą w wysokości VON 500 tun 3000 EUR za każdego pracownika (Kunst. 12 Absatz. 2). Brak powołania przedstawiciela do odbioru korespondencji i przedstawiciela do dialogu społecznego skutkują grzywną VON 2.000 tun 6.000 EUR (Kunst. 12 Absatz. 3). Łączna kara dla pracodawcy nie może jednak przekraczać kwoty 150.000 EUR (Kunst. 12 Absatz. 4).

Nałożone kary administracyjne będą mogły być egzekwowane również w Polsce przy wykorzystaniu unijnych regulacji dotyczących współpracy organów administracyjnych.

Wnioski końcowe

Na razie jeszcze istnieje wiele niewiadomych co do szczegółowych zasad funkcjonowania nowej regulacji we Włoszech. Aber es scheint,, że inaczej niż w przypadku ustawy niemieckiej i francuskiej trudno będzie liczyć na reakcję Komisji Europejskiej i podważenie włoskich przepisów w oparciu o regulacje prawa europejskiego. Włoska ustawa odnosi się wyłącznie do przewozów kabotażowych, a przepisy rozporządzenia 1072/2009 wskazują wprost, że do przewozów kabotażowych stosuje się przepisy dyrektywy o pracownikach delegowanych. Te zaś stanowią, że pracownik delegowany ma prawo do otrzymywania płacy minimalnej obowiązującej w kraju, die übertragen worden ist.

Spodobał Ci się ten artykuł?

Subskrybuj bloga, a otrzymasz wiadomość e-mail o każdym nowy wpisie

Ich bin damit einverstanden meine persönlichen Daten übertragen zu MailChimp haben ( Mehr Informationen )

I will never give away, trade or sell your email address. You can unsubscribe at any time.

Dieser Eintrag wurde geschrieben in Im allgemeinen wird die Transportrecht, Änderungen der Vorschriften und getaggt . Als Favorit speichern Permalink.

27 Die Reaktionen auf Włoska płaca minimalna dotknie również przewoźników

  1. Paul sagt:

    Hallo Sir Paul

    Czy ustawa dotknie również przewoźników do 3,5 ?
    Dziękuje za odp.

  2. Paul Judek Paul Judek sagt:

    @ Paul

    Ustawa dotyczy wszystkich podmiotów – również poniżej 3,5 DMC.

  3. Adam sagt:

    Hallo.
    Mr. Gönner,

    Odnośnie Art. 1 Absatz. 2 włoskiego dekretu. Jest tam napisane, DASS” (..) rozporządzenie stosuje się do agencji pośrednictwa pracy tymczasowej mających siedzibę w innym państwie członkowskim i delegujących pracowników do przedsiębiorstwa użytkownika, który ma swoją siedzibę lub jednostkę produkcyjną we Włoszech”.
    Zatrudniam kierowców za pośrednictwem agencji pośrednictwa pracy tymczasowej, którzy jeżdżą od czasu do czasu z transportami do Włoch.

    Pytanie brzmi: czy włoski dekret stosuje się wtedy do tych kierowców (a co za tym idzie – agencji pośrednictwa pracy i mojej firmy), nawet jeśli nie wykonują przewozów kabotażowych po Włoszech?

  4. Paul Judek Paul Judek sagt:

    @ Adam

    Jeśli wykonywana usługa nie jest przewozem kabotażowym, dekret nie ma do niej zastosowania, a pracownik nie jest uważany za delegowanego do pracy na terytorium Włoch.

  5. Agata sagt:

    P.Pawle,
    w wielu źródłach podana jest informacja, DASS “Dekret odnosi się RÓWNIEŻ do przewozów kabotażowych wykonywanych przez zagraniczne firmy na terenie Włoch.”
    Czy jest już pewna informacja, że płaca minimalna we Włoszech będzie dot. tylko i wyłącznie przewozów kabotażowych??
    Ich verstehe,, że jeśli tak to nie ma (nie będzie) obowiązku zgłaszania pracowników, którzy wykonują przewozy inne niż kabotaż??

  6. Paul Judek Paul Judek sagt:

    @ Agata

    Na razie brak informacji, by dekret miał zastosowanie do innych rodzajów przewozów. Ich, że brzmienie art. 1 Absatz. 4 dekretu przesądza, że w zakresie transportu drogowego dotyczy on wyłączeni przewozów kabotażowych. Inaczej ten przepis nie miałby żadnego sensu. Gdyby ustawodawca chciał wskazać, że dotyczy on wszystkich rodzajów transportu, to by to napisał. Jaki byłby sens wyróżniania tylko transportu kabotażowego, gdyby dekret miał się odnosić również do innych rodzajów transportu?

  7. Agata sagt:

    wszystko jest tak bardzo ogólne, że zastanawiam się jaki byłby sens wprowadzania płacy minimalnej tylko dla kabotażu, brak jest jednoznacznej informacji i stąd moje zakłopotanie. Czekam na dalsze postanowienia i interpretacje na blogu. Viele Grüße.

  8. Paul Judek Paul Judek sagt:

    @ Agata

    Dekret dotyczy całej włoskiej gospodarki, a transport jest tylko jej częścią. Moim zdaniem wątpliwości byłyby, gdyby dekret w ogóle nic nie mówił o transporcie. Tymczasem on się do transportu odnosi, ale wyraźnie zastrzegając, że chodzi wyłącznie o przewozy kabotażowe. Z tego względu w mojej ocenie brak podstaw do rozciągania tej regulacji na inne rodzaje przewozów.

  9. remo d. sagt:

    Hallo Sir Paul!
    czytajac dekret, w zapisie o transporcie jest zdanie: Nel settore del trasporto su strada, il presente decreto si
    applica anche alle ipotesi di cabotaggio ,,,co doslownie oznacza tlumacze:
    w sektorze transportu drogowego,prezentowany dekret odnosi sie ROWNIEZ do hipotezy kabotazu …………..czyli wg. mnie dekret dotyczy rowniez w wozu towarow jak i wywozu towarow z terenu Wloch,moze sie myle,,ale jesli mialby ten dekret dotyczyc tylko kabotazu slowo ANCHE powinno brzmiec SOLO, czyli tylko i wylacznie.co pan na to moje doslowne tlumaczenie?,,,nie ukrywam ze jako przewoznik,chcialbym zeby panska interpretacja byla prawdziwa!

  10. Paul Judek Paul Judek sagt:

    Remo d @.

    Ich habe oben schon geschrieben, dass eine Bestimmung über die Kabotage meiner Meinung nach keinen Sinn machen würde, wenn es eine zusätzliche Regelung über den allgemeinen Grundsatz, Dieses Dekret gilt für den gesamten Verkehr. Warum nur, weil die Kabotage hier geehrt werden würde. Wir fragten jedoch auf dem italienischen Arbeitsministerium mit der Bitte um Klärung.

  11. remo d. sagt:

    Wir freuen uns so eifrig auf die Botschaft des Herrn,,Ich habe auch seinerseits versucht, einige Informationen von Freunden Kanzleien in Rom zu bekommen,Leider ist die Urlaubszeit nicht stillen Hoffnung sprzyja.Mam, dass der Herr ein Recht hat,.
    Ich grüße

  12. krysciakk sagt:

    Auch ich hoffe,, dass Sie Recht.

  13. remo d. sagt:

    Hallo Sir Paul!oder vielleicht hast du ein paar neue Interpretationen der Mindestsätze in Italien mit dem Ministerium für Arbeit?, ,,,Bitte denken Sie daran uns?,,,wir warten gespannt,,,mit freundlichen Grüßen ,,

  14. Paul Judek Paul Judek sagt:

    Remo d @.

    Niestety wciąż czekamy na odpowiedź.

  15. M.A. sagt:

    Sir Paul,
    mam pytanie dotyczące płacy minimalnej w Niemczech, Francji i Włoszech.
    Czy przepisy dotyczące płacy minimalnej i oddelegowania dotyczą również współpracownika, czyli ojca właściciela firmy. Busem do 3,5 t jeżdzi zarówno syn jak i ojciec, firma jednak należy do syna.
    Jeszcze jedno pytanie, kto odpowiada za nieregularny kabotaż? Czy spedycja , która daje zlecenia, czy właściciel firmy przyjmującej zlecenia tylko i wyłącznie od jednej firmy spedycyjnej?

    Viele Grüße

  16. Adam sagt:

    Hallo Herr Hofrat,

    Die Frage kann nicht mit den neuen Regelungen in Italien in Verbindung gebracht werden, aber auf der unseligen Kabotage. Nun,, die polnischen Spediteuren an beiden Fahrzeugen die Kabotage im Vereinigten Königreich durchführen kann, 3,5 t DMC, wie oben 3,5 t DMC?

    MAHLZEIT.

  17. Paul Judek Paul Judek sagt:

    @ m.a.

    Und auf welcher Grundlage ließ sich der Vater mit seinem Sohn?

    Wie für die Kabotage in der Regel ist die Verantwortung auf beiden Seiten. Der Träger sollte steuern, oder führt die Reihenfolge, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen über die Kabotage, und Spedition sollten sicherstellen,, oder gibt den Befehl an den Träger, wer kann sie tun.

  18. Paul Judek Paul Judek sagt:

    @ Adam

    durchführen kann, aber in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Verordnung 1072/2009.

  19. Maciej sagt:

    Guten Morgen, Sir Paul,
    Ich denke auch,, , dass das System nicht nur auf Kabotage gilt, aber je mehr frage ich mich, die gleiche Tarifvertrag, die Herr zalinkował. Diese Anordnung mit 1 August 2013 r. Kraft 31 Dezember 2015 r. Es kann angenommen werden, dass diese Mindestlöhne sind auf dem gleichen Niveau gewesen in 2016, aber wahrscheinlicher es scheint, dass eine erhöhte. Wie ist es eigentlich?

  20. Paul Judek Paul Judek sagt:

    @ Maciej

    Ich habe keine Informationen über den neuen Lohn gefunden. Die letzte Änderung war der Herbst 2015 r., so dass ich davon ausgehen,, es ist immer noch gültig.

  21. Maciej sagt:

    @ Paul Judek

    Link, was der Herr gab (http://www.fedit.it/fedit/attachments/article/136/Testo%20Unico%20CCNL%20Logistica,%20Trasporto%20Merci%20e%20Spedizione.pdf) Der Tarifvertrag enthält, Auf Seite 7 es steht geschrieben::
    “Frist: 31 Dezember 2015”
    also warum 1 August 2016 r. Herr veröffentlicht Artikel, wobei die Quelle des Dokuments platziert Mr., die am Ende abgelaufen 2015 r.?

    Vielleicht ist diese Tarifvertrag wurde geändert, und hat seine Gültigkeit verlängert, vielleicht eine neue Vereinbarung wurde geschlossen,. Wie auch immer Mr., kann nichts davon ausgehen,, entweder etwas weiß, oder etwas, das er nicht kennt und Schecks. Es gibt eine gute Chance,, dass die Vergütung erhöht in 216. Warum sind Sie auf die falsche Quelle, und vielleicht führt ein Transportunternehmen in Verwirrung?

  22. Paul Judek Paul Judek sagt:

    @ Maciej

    Nach meinem besten Wissen hat sich das System nicht geändert worden und wurde zum neuen Layout nicht im Lieferumfang enthalten. Es enthält auch eine Klausel über die automatische Verlängerung, es sei denn, durch eine der Parteien gekündigt 6 Monat Bekanntmachung. Ich habe keine Informationen, von beiden Parteien der Vereinbarung beendet. Wenn Sie andere Informationen haben, Bitte machen sie verfügbar, Das ist natürlich werde ich die Aussagen in dem Artikel überprüfen. Denn jetzt habe ich jedoch keine Grundlage, by zakładać, dass verleiten.

  23. Maciej sagt:

    @ Paul Judek, 1 November schrieb er:

    01/11/2016 die 05:28
    @ Maciej

    Ich habe keine Informationen über den neuen Lohn gefunden. Die letzte Änderung war der Herbst 2015 r., so dass ich davon ausgehen,, es ist immer noch gültig.

    Und gestern schrieb er:

    08/11/2016 die 13:23
    @ Maciej

    Nach meinem besten Wissen hat sich das System nicht geändert worden und wurde zum neuen Layout nicht im Lieferumfang enthalten.

    Eine Aussage bestreitet die andere. Bitte geben Sie genau, wo im System eine Klausel über die automatische Verlängerung enthalten.

  24. Vorabend sagt:

    a czy trzeba mieć przetłumaczone dokumenty na włoski

  25. Gretel sagt:

    Hallo Herr Hofrat,
    gemäß Artikel. 2 Absatz. 1 poprzez warunki pracy i zatrudnienia należy rozumieć m.in. “wynagrodzenie minimalne, łącznie z dodatkiem za pracę w godzinach nadliczbowych”. Być może moje pytanie jest śmieszne ale zastanawiam się czy będę musiała wypłacać po prostu stawkę za godzinę i godzinę nadliczbową obowiązującą we Włoszech czy też muszę wypłacać wszystkie dodatki do wynagrodzenia jakie tam obowiązują?

  26. Olender sagt:

    Hallo Herr Hofrat

    Hmm… Jednym słowem strach się bać… Zastanawia mnie kwestia przewozów okazjonalnych osób… Według rozporządzenia 1073/2009… kabotaż występuje jedynie w przewozach regularnych wobec czego objazdowa autokarowa wycieczka polska powinna być raczej bezpieczna i nic nie powinno być wysyłane? Nie wiem czy dobrze rozumuje?

  27. Paul Judek Paul Judek sagt:

    @ Olender

    Biorąc pod uwagę treść przepisów, w mojej ocenie to będzie miało zastosowanie wyłącznie do transportu towarów.

Lassen Sie eine Antwort

Ihre Email-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Benachrichtigen Sie mich bei weiteren Kommentaren per E-Mail. Sie können auch ABONNIEREN Kein Kommentar zu diesem Eintrag.