Der erste Eintrag im Blog fr. “Zweifelhafte Änderungen im CMR” als eine Mitteilung der Beschwerdepunkte über die Gültigkeit der neuen Verordnung darauf hingewiesen, Nichterscheinen Polnische Version des Protokolls zu dem CMR-Abkommen im Amtsblatt. Also beeile ich mich zu berichten,, dass diese Behauptung ist veraltet.
Auf 05.04.2011 r. im Amtsblatt Nr. 72 erschienen für zwei Positionen auf dieser Bestimmungen:
Artikel. 392 – Polnischen Wortlaut des Protokolls zur CMR-Konvention
Artikel. 393 – Regierungserklärung auf die bindende Kraft des Protokolls zur CMR-Konvention
Jetzt bleibt die Frage nach neuen Regeln nur mit Bezug auf verfassungswidrig Modus der Ratifizierung des Protokolls.
Leider erwies sich dies als das sein Bedenken über die Qualität der Übersetzung Wortlaut des Protokolls ins Polnische. Der polnische Text “Datum der jugdement” verwendet Kunst. 23 Absatz. 7 CMR übersetzt in “Bewertung Datum” statt “Tag des Urteils”. Ich hoffe jedoch,, dass die polnischen Gerichte bei der Auslegung des Protokolls wird auf den ursprünglichen Text bezeichnet werden Englisch ODER Französisch und nicht ein Problem mit der Einstellung, an diesem Tag ist “Datum der Beurteilung”.
Es wird anlässlich der ersten Dinge gefunden – kann wirklich interessant.