Den tyske lov om mindsteløn og polske transportvirksomheder

 

flaga

I flere uger, måske den mest varmt emne i transportsektoren er den tyske lov om mindsteløn og dens indvirkning på driften af ​​polske luftfartsselskaber. Spørgsmålet er så presserende og vigtigt, der nåede mig selv anmode læserne til at tage dette spørgsmål på bloggen. Som svar på disse anmodninger, i denne post vil jeg fremlægge deres synspunkter om omfanget af loven.

Disclaimer 🙂

Indledningsvis vil jeg gerne rydde, at min vurdering af den nye lov alene er baseret på deres analyse af såvel loven, samt andre retsakter og tilgængelige publikationer. Men jeg har i øjeblikket yderligere oplysninger om, som bestemmelserne i loven praksis i, udføres af de tyske toldmyndigheder, samt til den praksis vedrører de tyske domstole. Derfor bør du ikke ukritisk accepterer mine synspunkter - de hellere føre til en diskussion eller uafhængig analyse af problemstillinger.

Meget omtalt emne

Selv om den tyske lov om mindsteløn eller Lov om regulering af en mindsteløn algemeinem (kort sagt Mindestlohngesetz - MiLoG ) blev vedtaget den 11.08.2014 R., lang tid bortset fra et par undtagelser det var ikke genstand for særlige bemærkninger og transport gik næsten ubemærket. Nervøs forventning begyndte i december sidste år, når bærerne nåede frem signaler, at de tyske myndigheder har til hensigt også at anvende loven til de polske luftfartsselskaber, der udfører transport af nogen art på eller gennem Tyskland. Indledningsvis publikationer syntes at dominere visningen, Polske iværksættere snarere, at de ikke bør specielt pleje (her eller her eller her). Hvis du tager hensyn til, at en del af udtalelse blev udtrykt af tyske advokater, øvrigt sådan en beroligende anmeldelser citere en mere afbalanceret stemmer (her Jeg her) en betydelig del af befolkningen kunne blive født overbevisning, at der i princippet er der intet at bekymre sig om.

En anden strategi, der fremlægges polske ambassade i Berlin, på hjemmesiden var der nogle rapporter om praksis for anvendelse af loven af ​​de tyske myndigheder, og det er usandsynligt, at udgøre et problem, at loven ikke vil intepretowana bredt (her Jeg her). Enhver tvivl fjernet pressekonference Talsmænd tyske ministerier er involveret i gennemførelsen af ​​loven, hvor udtrykkeligt angivet, at loven vil omfatte alle transportformer. Polsk ambassade forberedt selv erklæring på principperne i de nye regler.

Derefter skiftede lidt tone i pressen - rolig erstattet harme, at Tyskland krænker princippet om fri udveksling af tjenesteydelser i det indre marked, og dermed overtræder de grundlæggende principper for Den Europæiske Union (her eller her eller her eller her Jeg her).

Men der var også nogle emotionless viser, Tysk ret, der blot skal anvendes (her eller her).

Desværre er en stor del af talen syntes at være mere baseret på den overbevisning forfatterne end på de retlige bestemmelser. I øvrigt har de stemmer vedrørende en manglende overholdelse af EU-retten ikke finder anvendelse på den grundlæggende EU-lovgivning, som er at indbringe sagen for. Honorable undtagelse her var en af ​​de Offentliggørelse hvor der blev henvist til de eksisterende direktiver om udstationering af arbejdstagere, Dette kommer fra det foregående år, og som gik helt ubemærket, selv om det er et vigtigt stykke lovgivning for den korrekte fortolkning af den nuværende situation.

Efter denne lange introduktion: og hvad jeg synes om det?

 

Cabotagekørsel temmelig sikker

 

Et flertal af vise, at den nye forordning ikke finder anvendelse på de polske bærere eller udfordre den tyske lovgivning i strid med EU-retten, gør ingen særlig forskel mellem cabotage og andre transportformer. Efter min opfattelse er en sådan sondring ikke er nødvendig. Mens der i forbindelse med international transport til og fra Tyskland, og især i forhold til transit, anvendelsen af ​​den tyske lov om mindsteløn kan rejse tvivl, så efter min mening er tale om cabotagekørsel er snarere givet på forhånd. Behovet for at anvende disse bestemmelser angiver direkte, fordi europæisk ret, Så det er svært at beskylde den tyske lovgivning på dette område er en modstrid med EU-reglerne.

Reglerne for driften af ​​cabotagekørsel er reguleret Europa-Parlamentets og Rådets (WE) ingen 1072/2009 af 21.10.2009 r. om fælles regler for adgang til markedet for international godskørsel. Det interessante i den diskussion henviser til bestemmelserne i denne forordning i stedet som et argument mod anvendelsen af ​​loven, hævning, at artikel. 9 Forordning er kun et spørgsmål om behovet for at overholde reglerne i det land, af luftfartsselskabet, der er udført cabotagekørsel, om:

en) regler vedrørende befordringskontrakten;

b) vægt og dimensioner for vejkøretøjer;

c) forskrifter vedrørende transport af visse kategorier gods, navnlig farligt gods, letfordærvelige levnedsmidler og levende dyr;

d) køre- og hviletid;

og) Moms

Så hvis kunst. 9 siger intet om de lokale arbejdslovgivning, operatøren af ​​cabotage behøver ikke at følge dem.

Efter min mening er dette argument ikke berettiget, fordi det ignorerer en meget vigtig detalje - standarderne for europæisk lovgivning resultat ikke kun af individuelle artikler forordninger og direktiver, men også af betragtningerne til disse retsakter. Præambel regulerer de grundlæggende antagelser i lovgivningen, samt give en autentisk fortolkning af de enkelte bestemmelser. I mellemtiden almindeligt ignoreret i publikationer (yderligere til denne artikel) følgende tekst Item 17 præamblen til forordning, der er, Følgende:

Bærere beskæftiger sig cabotage anvende bestemmelserne i direktiv 96/71 / EF: Europa-Parlamentets og Rådets 16 December 1996 r. om udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser

Hvad betyder denne erklæring? År til, konkluderede, at den europæiske lovgiver, at den enkelte medarbejder udfører cabotage udstationerede arbejdstager i henhold til direktivets.

Hvis du vil slå forstå, vigtigheden af, at arbejdstagerens udstationering, du nødt til at henvise til bestemmelserne Direktiv 96/71 / EF. Art. 3 afsnit. 1 tiret drugie (właśnie tak się określa myślnik zgodnie z zasadami techniki prawodawczej 😉 ) tændt. b er klart, at Medlemsstaterne sikrer arbejdstagere udstationeret på deres område af ansættelsesvilkår, herunder m.in. mindsteløn arbejde.

For at opsummere, i overensstemmelse med forordningen om cabotage medarbejdere til gennemførelse af sådanne tjenester udstationerede arbejdstagere, og sådanne arbejdstagere skal give minimumssatser, der gælder i det land,, hvor cabotage udføres.

I praksis er det derfor, efter min mening, du kan ikke rejse tvivl om brugen af ​​den tyske lov om mindsteløn til polske transportvirksomheder, der udfører cabotagekørsel i Tyskland.

Som de fleste advokater elsker at være rigtigt, men denne gang, jeg ville har virkelig nydt, hvis nogen viste mig, że się w tym zakresie mylę 😉

 

International transport og transit mere tvivlsom

Nu, hvor vi har etableret, at delegationen medarbejder i Tyskland har mindstelønnen tysk, du er nødt til at svare på spørgsmålet, hvorvidt en fører, der deltager i international transport fra Tyskland eller til Tyskland eller ved transit gennem Tyskland er udstationeret til at arbejde her i landet eller ej. Med hensyn til den manglende transport for sådan en klar regel, som i tilfældet med cabotagekørsel

Bestemmelserne i direktivet 1996 r. her er ikke specielt nyttig. Art. 2 afsnit. 1 Selv om direktivet indføres en retlig definition af en udstationeret arbejdstager, men det er ikke meget præcis. Denne bestemmelse er i virkeligheden, at:

"Bestemmelse af den udstationerede arbejdstager betyder en medarbejder, i en begrænset periode udfører sit arbejde i en anden medlemsstat, end den, hvor han normalt arbejder ".

Efter min opfattelse kan en sådan definition fortolkes på forskellige måder. En bred fortolkning vil indebære, at hver medarbejder udfører opgaver uden for den polske arbejdstager polske delegation til et andet land. Begræns det konstateret, at en sådan delegation ville imidlertid have en mere permanent karakter,. Samtidig er det vanskeligt at klarlægge,, som fortolkning er korrekt.

Og med lidt hjælp her kommer en ny lov - ja, desværre nævnte undtagen udeladt i publikationer - Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/67 / EU af 15.05.2014 r. om håndhævelse af direktiv 96/71 / EF om udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser, om ændring af forordning (EU) ingen 1024/2012 om administrativt samarbejde via udveksling af oplysninger om det indre marked (IMI-forordningen). Du kan ikke skjule, że ustawodawca europejski ma talent do zwięzłych nazw aktów prawnych 😉

Som forklaret i punkt 7 præamblen et af formålene med direktivet er netop at forbedre gennemførelsen og overvågningen af ​​begrebet udstationering og indførelsen af ​​et mere harmoniseret på EU-plan for at fremme en fælles forståelse af de elementer.

Er det virkelig direktivet har nået sit mål? Du kan have tvivl.

Art. 4 afsnit. 3 Direktiv shows, at for at vurdere, hvis den udstationerede arbejdstager udfører sit arbejde midlertidigt i en anden medlemsstat end, hvor han normalt arbejder, tage hensyn til alle de faktiske præget sådant arbejde, og situationen for den ansatte, og sådanne elementer kan omfatte, navnlig:

  1. Faktisk, at arbejdet udføres i en begrænset periode i en anden medlemsstat,
  2. datoen for påbegyndelsen af ​​udstationeringen;
  3. Faktisk, at medarbejderen er udstationeret til en anden end den stat medlemsstat, i eller hvorfra arbejdstageren sædvanligvis udfører sit arbejde i overensstemmelse med forordning (WE) ingen 593/2008 (Rom I) eller Rom-konventionen;
  4. Faktisk, at efter afslutningen af ​​arbejdet eller tjenester, til gennemførelse af hvilke der er uddelegeret, medarbejderen vender tilbage til den medlemsstat,, hvorfra den blev indsendt, eller er i landet for at genoptage arbejdet;
  5. virkefelt;
  6. Faktisk, uddelegere medarbejderen, at arbejdsgiveren giver ham transport, indkvartering eller indkvartering med egen forplejning eller yde godtgørelse af de dermed forbundne omkostninger, og hvis ja - hvordan det er forudsat, eller hvad er den metode, der anvendes til dækning af omkostninger;

Ærlig, at ovennævnte elementer i min udtalelse, er stadig langt fra præcis. Du kan dog få det indtryk,, at egenskaberne ved den europæiske lovgiver citeret snarere til en mere langsigtet end opholder sig et par eller flere timer på udenlandsk territorium. Derudover, når analysen skal foretages i hvert enkelt tilfælde under hensyn til arten af ​​den udstationerede arbejdstager, og transport utvivlsomt har sine egne særlige relateret til det faktum, at den konstante bevægelse af medarbejderen.

Bør tages i betragtning ved fortolkningen af ​​bestemmelserne i denne forpligtelse i overensstemmelse med ånden i de europæiske traktater fastsætter, m.in. fri udveksling af tjenesteydelser. I tilfælde af de to mulige fortolkninger bør derfor prioritere, som i højere grad svarer til de handlinger, en højere orden.

Derfor kan gives en fortolkning af direktivets bestemmelser, i tilfælde af et kortvarigt ophold for føreren på det område af et land ikke behøver at beskæftige sig med sin delegation til landet, især da international transport chauffør i én rejse opholder sig i flere forskellige lande.

Den retspraksis fra Domstolen for EU-Domstolen i mange år antaget igen, at bestemmelserne i den nationale lovgivning så vidt muligt skal fortolkes i overensstemmelse med fællesskabsretten. Derfor, hvis vi antager, at udstationeringsdirektivet ikke behandles som en kortsigtet arbejdstagerens udstationering af sit ophold i en anden medlemsstat for levering af transportydelser, bestemmelserne i den tyske lov om grundlønnen skal fortolkes på en måde, der udelukker dens anvendelse på en sådan transport.

For at opsummere, efter min mening, mere af det er i, at der med hensyn til international transport til og fra Tyskland, navnlig bør til transit gennem Tyskland nye tyske regler ikke anvendelse. Det er også rimeligt at hævde min mening, MiLoG at de samme bestemmelser er uforenelige med EU-retten, men snarere blot at fortolke dem med ånden i EU-retten, fordi de samme bestemmelser ikke henvise direkte MiLoG, for hvilke typer transport anvendes.

Mens næppe kan regne med, at for at de samme konklusioner ville være de tyske toldmyndigheder, da du tydeligt annonceret, hvad der ellers, så meget har en masse tillid til det tyske dæk retsvæsenet. Tyske domstole for år modigt stå i spidsen for gennemførelsen af ​​fællesskabsretten og er almindelige retsspørgsmål til Domstolen for EU-Domstolen, så du kan have håb, at denne gang vil være i stand til at stå op til forhåbningerne hos den udøvende og opfører dig fortolkning af bestemmelserne i loven i overensstemmelse med europæisk lovgivning, og også af hensyn til de polske transportvirksomheder.

Hvad gør?

Så hvordan kan vi fastholde den nuværende? Der er ikke noget enkelt svar.

Det kan betragtes som bindende bestemmelser i loven også gælde for international transport og transit - det er helt sikkert den sikreste løsning, men samtidig binding er med betydelige omkostninger.

Du kan også sat spørgsmålstegn ved denne fortolkning MiLoG - så skal du være konsekvent og ikke at rapportere medarbejderne til at transportere andet end cabotage. Ellers kan du mødes med den påståede manglende sammenhæng i handlinger - hvis vi, Vi behøver ikke at anvende bestemmelserne i loven, bør vi ikke gennemføre dele af de opgaver, og ignorere resten. I tilfælde af en tvist med den myndighed, du nødt til at sætte spørgsmålstegn ved udnævnelsen af ​​en sanktion pålagt på fællesskabsreglerne. Garanti for succes, men der er ingen.

For disse, Men hvem vil træffe afgørelse om den første mulighed, og for udførelsen af ​​transportvirksomheder cabotage i næste indlæg vil jeg drøfte nærmere bestemmelser i loven.

Spodobał Ci się ten artykuł?

Subskrybuj bloga, a otrzymasz wiadomość e-mail o każdym nowy wpisie

Jeg accepterer at have mine personlige oplysninger overført til MailChimp ( mere information )

I will never give away, trade or sell your email address. You can unsubscribe at any time.

Dette indlæg blev udgivet i Nyheder, Den internationale godstransport ad landevej og mærkede , , . Bogmærke den permalink.

29 Svar på Den tyske lov om mindsteløn og polske transportvirksomheder

  1. Viekar siger:

    Ganske vanskelig affære, Efter denne analyse kan det konkluderes,, at så længe der ikke er nogen komplet escape, Men alle de mest spekulerer, hvordan man undgår og hvad man skal gøre for ikke at betale bøder.
    I mit miljø var spørgsmål, som små rederier med et lille antal sæt og busowców og mindre fragtskibe. Det forekommer mig, at viden om emnet er kaotisk, nogle hævder, der ikke finder anvendelse på dem, fordi de normalt betale for førerens job og ikke godzinówkę, andre er bange for at, at hver medarbejder skal åbne deres egen GD og dermed undgå regler. Ædruelighed vil komme som en straf, på den anden side vil være en tid med høst for advokater transport.

  2. Paul Judek Paul Judek siger:

    @ Viekar

    Med åbningen af ​​sin egen GD troede jeg – o tym, om nogen er en medarbejder vil blive fastlagt, fordi den tyske lovgivning, og disse kan bestemme, at selvstændig erhvervsdrivende er dog.

  3. SteveVai siger:

    Mr. Counselor,

    serdecznie dziękuję za wpis 🙂

    Du er her bekræfter min intuitiv forståelse af disse nye bestemmelser.
    faktisk primært i form af at definere, om føreren er udstationeret til at arbejde, eller ikke.
    Jeg har hørt mareridt scenarie taler om dette, der snart vil følge eksemplet fra Tyskland, Benelux-landene, Frankrig, etc., og derefter ride på ruten EN-ES eller PT, for eksempel,, administrativt mareridt ville koste, der eventuelt vil kunne håndhæves i overensstemmelse med den tyske fortolkning af en sådan lovgivning.
    men det kan ikke ske.

    Jeg tror dog,, że będzie Pan miał z tym tematem sporo pracy 🙂 jak tylko zaczną się realne kontrole polskich przewoźników, og dermed sandsynligvis også have sanktioner, og gaflerne selv tyskere foret szeeeerokie …

    spørgsmål på sidelinjen, hvordan kan du overveje, om revisionen gennemføre bestemmelser i loven (bekræftelse af betaling til føreren til den sats 8,5eur / t) Tysk toldsted har beføjelse til at kontrollere dokumentationen for polske virksomheder?

    Jeg hilser
    Steve eller

  4. Paul Judek Paul Judek siger:

    @ SteveVai

    De praktiske aspekter af anvendelsen af ​​loven vil være i den næste post, więc proszę jeszcze chwilę poczekać 🙂 A co do pracy, Tværtimod vil det være en opgave for tyske virksomheder, der er specialiseret i at betjene polske bærere. Her kan vi få øje på forskellige betragtninger fører, men få polske advokater er velbevandret med den tyske procedure, hvilket er meget vigtigt i overværelse for de tyske myndigheder og domstole.

  5. Viekar: undgå sanktioner er meget nemt - bare betale mindstelønnen tyske Heart 8,50 € brutto za godzinę 🙂 a tak na poważnie to paradoksalnie właśnie nałożona kara może być drogą do jej uniknięcia – gdyż w ten sposób dany przedsiębiorca otworzy sobie drogę sądową do kwestionowania przepisów ustawy MiLoG przed niemieckim sądem – tyle, że idąc na takie rozwiązanie problemu trzeba mieć naturę pokerzysty 🙂

    Gewerbe advare, før du installerer driverne - fordi det normalt rejser flere problemer end godt, og på samme tid en masse ansvar.
    Anyway, denne struktur er almindelig i Tyskland på bygværker, hvor sandsynligvis hver "arbejdstager" har sin egen DG - antage det, fordi de får så. tilbyder han ikke kan afslå (eller Gewerbe eller arbejdsområder) i wszystko zwykle jest OK do pierwszej kontroli Finanzamt – wówczas na ogół otwierają im się oczy 🙂

    SteveVai: do tego koszmaru administracyjno-kosztowego to niedługo mogą dołączyć także płatne niemieckie autostrady 🙂

    @ Paul Judek: fuld enighed om cabotage - brug MiLoG her er så indlysende og logisk, Jeg ved virkelig ikke, hvordan de kan blive vist forskellige meninger om dette emne ...

    Resztę moich poglądów co do MiLoG przedstawiam na swoim blogu 🙂

    SteveVai, @ Paul Judek: Tyskland er tvang advokat selv på det laveste niveau, Så kun tyske advokater (Advokat), Polsk eller advokater / juridiske rådgivere, der er registreret i DE på listen over udenlandske advokater (men ikke på alle niveauer) rent faktisk vil være i stand til at føre sagen for en tysk domstol…

    Med venlig hilsen, A.K.

  6. piskeris siger:

    Sir Paul, som altid en meget interessant artikel.
    Bortset fra samme nummer af mindstelønnen frygt, det er kun begyndelsen på det tyske marked lukning tjeneste af de fattigste lande i EU. Forbliver det eneste håb, Nu er vores politikere, at kravet om at bringe de tyske virksomheder, der opererer i Republikken Polen har betalt til de lokale arbejdere klassificere den samme som i Tyskland…

  7. Viekar siger:

    Selvfølgelig, Paul, Jeg mente snarere at gøre opmærksom på, hvordan den reagerer lille virksomhed, og hvad er forståelsen af ​​dette spørgsmål. Kendte, Virksomheder, der allerede har store udviklede strategi, fordi de har adgang til alle stabe og nyeste oplysninger. Desværre problemet rører “små” der vågner op med hånden i potte, samt udvælge de ældste ikke nemt at flytte i krat af nyhedsmedier. Selv om Tyskland og så opfører sig forholdsvis rolige forhold til sidste nordmænd, der sikkert gerne fratage overhovedet anden indgang.

  8. Paul Judek Paul Judek siger:

    @ Viekar

    Desværre, i de små rederier, der faktisk ramte mest, først fordi de ikke har en ordentlig forhandlingsposition med drivere, og for det andet, ikke altid har den viden og værktøjer, at bruge det.

  9. Andzej B siger:

    Sir Paul – meget interessant analyse af problemet.

  10. Skål siger:

    Det eneste, der er sikkert, er, at, at offeret af våben og vores diplomati intet. Desværre, det samme er tilfældet med de andre stater i regionen. Almindeligt kendt i kunsten at diplomati gengældelsesaktioner træk bør udvikles og gennemføres hurtigt. Naturligvis i overensstemmelse med europæisk lovgivning med landene i det nævnte område så hurtigt som muligt at indføre lovgivning, der beskytter vores marked såsom. handel eller skærpe kontrollen eller indtast model Østrig administrative krav i forhold til udenlandske luftfartsselskaber og især den tyske, hvem ved, at de ikke allerede har den nyeste flåde. Opdelingen i EU virker på flere og flere fly, og det fører kun i retning af den langsomme marginalisering af dens betydning, som følge af desintegration.

  11. Viekar siger:

    T-Mobile mine ører verbal konstruktion: “State of Den Iberiske Halvø deltage i protest” . Za wiele tych państw tam nie ma 😉 więc pewnie o Portugalię chodzi bo Gibraltar by nie podskakiwał Niemcom.
    Vel vidende tyskerne, at protesterne er blevet indregnet i, og de ved, hvor meget MiLog stater konkurrerer lønomkostninger og hvor meget kvalitet. Det kommer, at lande i en lignende situation som den polske EU ikke er meget…

  12. Marcin siger:

    tak for udstationering, czekam na kolejny o szczegółowych postanowieniach ustawy 😉

  13. sider siger:

    Min kammerat er ansat i Polen om polske forhold, men først og fremmest udfører cabotagekørsel efter Tyskland og internationalt. Kan cabotage vil blive straffet ?

  14. Paul Judek Paul Judek siger:

    @ Sider

    For nu, antager, at sådan cabotagekørsel er underlagt MiLoG, men vi vil se, hvad hun siger Europa-Kommissionen – for tiden er forlænget med 40 dage sigt, hvor tyskerne har en kommentar om anklagerne mod dem.

  15. Robert siger:

    Nasty forretning, der endnu en gang på udkig efter en måde at plukket initiativrige mennesker.. Jak nie til, det vil opfinde noget andet, og så videre..

  16. Jeg husker i gymnasiet kom en Herre og ekstatisk, da vi fik at vide i EU vil være stor, køer vil producere mere mælk, have samme kæmpestor hønseæg, etc.…. REKLAME gearede handel…  I dag Herren ville stille dette enkle spørgsmål “Hvem betaler for Herrens udseende?” – Men denne gamle historie og vores tiltrædelse af EU ikke længere gå tilbage…

    Men er, at EU er så slemt? Hver af os skal gøre sig personligt ejer “balance” vores medlemskab… Hvor meget af malkeko i EU “men” TJ. trækker, og hvor meget det “puts”, det vil sige, om det er på opsiden eller nedadrettede… Efter min mening, en polsk stat, fra tid til anden skal gøres “balance” vores medlemskab af EU… - briterne vil ikke stikke, og nu og da skræmme, at tegnet ud af institutionen

    Set i bakspejlet, kunne forventes fra tyskerne sådanne slag… udvidelsen og sådan. indrejse i vores marked uden begrænsninger var for dem så meget som muligt på plus, downloade vægt "billig roboli" for, men at konkurrere i det lange løb med polske virksomheder sandsynligvis ikke ...

    Så gør det, hvad de skal gøre for at beskytte deres virksomheder ... og som nogen troede, at vi vil forsvare det sandsynligvis er en galning ... Vores forretning er at forsvare den polske regering, men ...... "Horse (regeringen) Hvordan er alle ser "... så kan jeg ikke regne for meget på vores kæledyr med Rural ...

  17. Melesza siger:

    Interesujaca analyse. Måske skulle jeg uddybe spørgsmålet om obligatorisk anvendelse af standarderne anvendes i overensstemmelse med artikel 9. rozoprzadzenia Rom I, fordi der i disse standarder, og ikke på direktivet om udstationering af arbejdstagere er baseret fortolkning, i overensstemmelse med hvem arbejderne udfører internationale og transit ture i Tyskland maj prawio til den tyske mindsteløn

  18. Paul Judek Paul Judek siger:

    @ Melesza

    Analysen er baseret på bestemmelserne i den udstationering, for efter min mening er der ikke grundlag overhovedet for at tildele disse standarder obligatoriske karakter af de gældende regler.

  19. sider siger:

    Anyway, det forekommer mig, at tyskerne ikke tilgiver ,og jeg hørte, at Frankrig tænkte også om, hvad lignende. Det mest interessante er, at den polske regering i denne retning ikke gør. Med dette efterår, vil efter en masse virksomheder og massearbejdsløshed være på dole , men vi er et rigt land.

  20. Bolek siger:

    Venligst råd i dette tilfælde er: Podstawił auto bærer til overførsel i overensstemmelse med den rækkefølge. Varerne skal være klar og bærer, oplysninger, Men det viste sig, og at det ikke er klar næste dag. i form af den rækkefølge, vi har indgået ” I tilfældet med den forreste substitution køretøjets læsning eller aflæsning Entreprenøren skal indhente skriftlig tilladelse fra Principal at forlade stedet for lastning eller losning. Er forpligtet til at vente på, at lastning og losning af retten til at betale for parkering på de betingelser, der er beskrevet i dette afsnit.” Luftfartsselskabet kunne ikke vente for varerne med på grund af andre bindende frister for gods og kørte. Den næste dag tog han en anden transportvirksomhed. Jeg ønskede at betale dig for din bil indkørsel 100 euro, Men sendte han en faktura for 400 euro, eller mængden af ​​gods. Ingen argumenter og forklaringer ikke resulterer i. Sådan at løse problemet? Har Operatøren har ret til at anmode 400 euro, alligevel, han kan forvente at oplade henhold ordren.

  21. Paul Judek Paul Judek siger:

    @ Sider

    Ligesom til, nu, at regeringen ikke gør noget, Jeg er ikke enig. Ja – vågnede for sent, men nu forsøger at imødegå nye regler. Den endelige afstemning, og så sandsynligvis vil være for Retten i EU-Domstolen.

  22. Paul Judek Paul Judek siger:

    @ Benny

    Denne artikel om MiLoG. Venligst spørgsmålstegn ved matching artiklen.

  23. sider siger:

    Måske de gør, men ikke synlig , og det er for sent til at vågne op, at det er sandsynligvis den polske standard. Anyway, hvis Unionen udskyde ellers lokket polske virksomheder. Efter alt, er vi et af de stærkeste lande , der organiserer transport i Vesteuropa.

  24. Paul Judek Paul Judek siger:

    @ Sider

    Sandsynligvis sagen skal behandles på europæisk plan. Endvidere antages, at tage hensyn til kost og et engangsbeløb, de fleste luftfartsselskaber allerede opfylder kravene MiLoG.

  25. sider siger:

    Så de fleste af bærerne , der allerede har en etableret ry og en stor flåde af , Jeg står på det. Men jeg tror, ​​det ikke er i hundredvis af virksomheder , der har flere biler og ikke giver dig selv rådet.

  26. Tadeusz Łapanowski siger:

    Min far blev kidnappet af Det Tredje Rige arbejdede som karl for 4 år 11 måneder for buck. Jeg forstår ,nu, at Tyskland ikke vil have noget imod det ,som ikke træde ud af det beløb, som var færdig, men hans far var for gammel til at kæmpe for det, så du ikke får noget kompensation, men træder ud af tilpasningen til løn, at de tyske arbejdere var at få på de samme positioner. Fra hvad jeg ved far sagde ,at den tyske “kollega” optjent 16 gange mere fra ham og selv hans far tog fra hvad jeg fik 15% som en skat og ikke en tysk . Co Pan na til ?. Jeg har noteret mig ,skriver, at alvorligt .

  27. erian siger:

    I jak to wygląda w praktyce? Dyrektywy dyrektywami a ustawy ustawami.

  28. Paul Judek Paul Judek siger:

    @ erian

    Żaden organ ani sąd jeszcze się w tej kwestii nie wypowiadał, a dyrektywy mają pierwszeństwo nad ustawami.

Efterlad et svar

Din e-mail adresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret *

Advisér mig om opfølgning kommentarer via e-mail. Du kan også Tilmeld ingen kommentar til dette indlæg.