Efterfølgende ændringer i CMR-konventionen

Som giver hjemmesiden for De Forenede Nationers, om 5 Juni 2011 r. trådte i kraft i tillægsprotokollen til konventionen om kontrakten om international befordring af gods ad vej (CMR) trukket på 20 Februar 2008 r. om elektronisk konnossementet (Engelsk tekst tilgængelig her). Den nye forordning kan snart væsentlig indvirkning reglerne for international godskørsel.

Anvendelsesområde

Til dato protokollen først trådte i kraft i flere europæiske lande (Bulgarien, Finland, Litauen, Letland og Schweiz), i den nærmeste fremtid vil også gælde i Den Tjekkiske Republik og Spanien (Liste over lande, i hvilket protokollen gælder for, er til rådighed her). Polen hidtil ikke har ratificeret protokollen. Det betyder ikke,, Polske deltagere i transportprocesser ikke kommer i kontakt med nye regler. Tillægsprotokollen er en del af den materielle gældende lov i landet. I tilfælde af interaktionen mellem spillere fra forskellige lande, om, hvilken lov der gælder, bestemmes af bestemmelserne i den internationale privatret. I Den Europæiske Union, er dette spørgsmål reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets (WE) ingen 593/2008 af 17 Juni 2008 r. om lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser (Rom I). Ifølge kunst. 5 afsnit. 1 Forordning, hvis parterne ikke har et lovvalg, der finder anvendelse på kontrakten for transport af gods, er loven i, , hvor transportøren har sit sædvanlige opholdssted, forudsat, der i samme land, er det sted, overtagelse af varerne eller leveringsstedet, eller sædvanligt opholdssted på afsenderen. Hvis disse betingelser ikke er opfyldt, loven i den stat,, hvori parterne aftalte leveringssted. I overensstemmelse med punkt. 3 Der kan også være situationen, når programmet finder en anden lov end de ovenfor anførte, hvis alle omstændigheder viser, at det fortsat er mere tæt forbundet med kontrakten.

Forordningen gør det klart, der er beskrevet, Polske luftfartsselskaber, som ofte indeholder en state-ansættelsesforhold, der har ratificeret tillægsprotokollen 2008 r. For eksempel, indgået af det østrigske selskab med en polsk bærer kontrakt om transport af varer fra Italien til Spanien (hvilket ikke er ualmindeligt i det globaliserede marked for godskørsel) vil være underlagt spansk lovgivning dækker tillægsprotokollen. En lignende situation kan også være at inddrage personer professionelt engageret i vognen - hvis du er en polsk virksomhed, vil Kommissionen den litauiske luftfartsselskab transporterer en bestemt forsendelse Litauen til den polske, Litauisk lov vil gælde, hvoraf en del vil også omfatte nævnte tillægsprotokol. I mange tilfælde, den polske entreprenør, så vil ikke engang være bekendt med, at forholdet forbinder ham med entreprenøren vil blive baseret ikke kun på de aktuelle indhold af CMR-konventionen Polen, men også til tillægsprotokollen, som modificerer indholdet af denne. Derfor er der behov er indlysende, at på trods af manglende ratifikation af protokollen Polen enheder, der opererer på markedet for international godskørsel eller ved hjælp af ydelser fra sådanne enheder er bekendt med nye regler.

Nye teknologier inden for vejtransport

Det har været kendt, , at loven generelt ikke holde trit med nye teknologier. Tilsvarende i tilfælde af CMR-konventionen regulerer international vejtransport af gods - på trods af den hurtige udvikling af elektroniske kommunikationsteknologier i CMR-konventionen i flere år den eneste måde at kommunikere var i skriftlig. Tillægsprotokol 2008 r. ændre denne regel. Det giver mulighed for både elektronisk udstedelse af konnossementer, og parterne til at kommunikere ved hjælp af elektronisk kommunikation.

Fordi de anvendte termer i vidt omfang kan fortolkes forskelligt, og desuden kan have forskellig juridisk betydning, der er i forskellige lande, der er parter i konventionen, w kunst. 1 Protokollen indeholder en definition af elektronisk kommunikation, elektroniske konnossement og elektronisk underskrift. Uden at gå i tekniske detaljer, kan reduceres for at finde, at disse definitioner er baseret på de løsninger, der m.in. i Direktiv om Europa-Parlamentets og Rådets 1999/93 (WE) af 13 December 1999 r. om en fællesskabsramme for elektroniske signaturer.

Et centralt princip i protokollen, er indførelse af elektronisk kommunikation og elektroniske konnossementer som et alternativ gennemførelse af kontrakten om international transport af gods ad vej. Spørgsmålet om elektroniske konnossement vil have samme virkning som spørgsmålet det som en traditionel. Tilsvarende måtte rapporten hævder, Erklæring, instruktioner, Indsigelser, klager eller andre meddelelser, der er fastsat i konventionen vil også blive tilladt i elektronisk form. Det betyder ikke,, selvfølgelig, at traditionelle former vil være tilladt - er stadig muligt at bruge dem, og det samme protokol giver selv mulighed for at erstatte allerede udstedte en elektronisk konnossementet ved anbefalet traditionel.

Protokollen fastsætter ikke tekniske specifikationer definerer, skal ligne en elektronisk konnossement eller elektronisk underskrift. Men, bestemmer i artikel. 3, at signaturen skal have tillid til, og pålidelighed af signaturen kræver overholdelse af visse betingelser, såsom det unikke, Evnen til at identificere underskriveren, Fuld kontrol af underskriveren af ​​værktøjerne til at producere signatur eller underskrift af dataforbindelsen på en sådan måde, at enhver efterfølgende ændring kan påvises. Men det er også tilladt at bruge andre metoder til elektronisk konnossement uwiarygodniania, som er tilladt af loven i det land, , hvor brevet blev udstedt.

Den elektroniske konnossement skal indeholde de samme data som den traditionelle. Procedure for udstedelse skal sikre integriteten af ​​de data, der er indeholdt deri, og enhver ændring eller tillæg af brevet skulle være muligt at spore. Af indlysende grunde, fordi vil være tilladt at påvirke - i de tilfælde, der er fastsat i konventionen - indholdet af brevet ved at indtaste indvendinger, kommandoen ændrer transport osv..

Parterne i en kontrakt om befordring, behøver dog ikke frygte, at de vil blive overrasket af kontrahenten, som vil udstede en elektronisk regning, som virksomheden ikke vil blive udarbejdet. I overensstemmelse med artikel. 5 Protokol interesserede i at benytte den elektroniske konnossement skal aftales på forhånd passende procedurer, herunder navnlig m.in. metode til udstedelse af en konnossement og levering af den anden side, foranstaltninger for at sikre integriteten af ​​fragtbrevet, at teste rettigheder i henhold til konnossementet, regler ændringer og tilføjelser til konnossementet, procedure for at erstatte den traditionelle elektroniske konnossement konnossement, osv.. Måske vil i første omgang at begrænse anvendelsen af ​​nye regler. Med tiden, men sandsynligvis udvikler nogle standarder procedurer i forbindelse med brug af elektronisk fragtbrev.

Det bør også tages i betragtning, at aftalememorandummet forudgående aftale med hensyn til anvendelsen af ​​de relevante procedurer, gælder ikke for brugen af ​​elektronisk kommunikation. Det kan derfor ske, at den polske iværksætter modtager fra modparten, fx. klage i elektronisk form, uden at vedtagelsen af ​​denne form for kommunikation. Denne form for aktivitet - så længe forholdet af protokollen vil være gældende - vil blive betragtet som effektiv, Selv om konventionen giver dem skriftligt.

Af denne grund følger vi, Lande, der tiltræder protokollen, for at undgå fremtidig uklarhed med hensyn til effektiviteten af ​​specifikke aktiviteter, der iværksættes elektronisk kommunikation.

Spodobał Ci się ten artykuł?

Subskrybuj bloga, a otrzymasz wiadomość e-mail o każdym nowy wpisie

Jeg accepterer at have mine personlige oplysninger overført til MailChimp ( mere information )

I will never give away, trade or sell your email address. You can unsubscribe at any time.

Dette indlæg blev udgivet i Den internationale godstransport ad landevej, Ændringer i reglerne og mærkede , , , , , . Bogmærke den permalink.

2 Svar på Efterfølgende ændringer i CMR-konventionen

  1. Mistral siger:

    Forordning om Europa-Parlamentets og Rådets (WE) ingen 593/2008 af 17 Juni 2008 r. om lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser (Rom I). – Er denne forordning også, har ret til at ansøge om en traditionel konnossement, eller blot e?

  2. Paul Judek Paul Judek siger:

    Efter min mening gælder denne regel for enhver situation, når vi har to forskellige versioner af CMR – en eller anden måde er nødt til at løse, hvem af dem vil blive anvendt, en konflikt med love, at den bedst egnede. Vedtagelse af den opfattelse,, der bestemmer konventionens tekst landet, som genkendes tvist, efter min mening er meningsløs, siden, afhængigt, hvilken ret vil blive udvalgt til at behandle sagen (en konvention til at vælge en af ​​flere retter), forskellige forpligtelser, vil parterne. I mellemtiden bør partiet vide, hvad har pligter på tidspunktet for gennemførelsen af ​​aftalen, når du ikke kender endnu, til hvilken ret sagen går.

Efterlad et svar

Din e-mail adresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret *

Advisér mig om opfølgning kommentarer via e-mail. Du kan også Tilmeld ingen kommentar til dette indlæg.