První záznam na blogu Pá. “Pochybné změny v CMR” v prohlášení o námitkách týkajících se platnosti nového nařízení poukázal nevyhlášení Polská verze protokolu k Úmluvě CMR v Úředním věstníku. Tak jsem se spěšně zprávu, že toto tvrzení je zastaralé.
Na 05.04.2011 r. v Úředním věstníku č. 72 se objevil na dvou míst na těchto ustanovení,:
Položka. 392 – Polský Znění protokolu k Úmluvě CMR
Položka. 393 – Vláda prohlášení o závaznosti Protokolu k Úmluvě CMR
Nyní zůstává otázka nových pravidel pouze s odkazem na neústavní způsob ratifikace protokolu.
Bohužel, ukázalo se, že obavy o kvalitu překladu Znění protokolu do polštiny. Polské znění “Datum jugdement” používán v umění. 23 odstavec. 7 CMR přeložena do “kontrolní termín” místo “dnů ode dne rozhodnutí”. Nicméně doufám, že, že polské soudy ve výkladu tohoto protokolu budou předloženy k původnímu textu Angličtina nebo Francouzština a nemají problém s nastavením, tento den je “datum posouzení”.
To se nalézá u příležitosti prvních věcí, – může být opravdu zajímavé.