Dodatek E

Jednotné právní předpisy pro smlouvu o užívání infrastruktury v mezinárodní železniční přepravě (V)

Hlava I. Obecná ustanovení

Článek 1.
Rozsah

§ 1. Tyto Jednotné právní předpisy platí pro smlouvy o používání železniční infrastruktury pro provoz mezinárodní smyslu jednotné předpisy CIV a Jednotných právních předpisů CIM. Pravidla platí bez ohledu na bydliště a státní příslušnost smluvních stran. Tyto Jednotné právní předpisy platí rovněž, železniční infrastruktury je řízena nebo používá státem nebo ze státních institucí či neziskových organizací.
§ 2. S výhradou ustanovení článku. 21, tyto Jednotné právní předpisy se nevztahují na jiné právní vztahy, a zejména:

a) Odpovědnost dopravce nebo provozovatel na svých zaměstnanců nebo jiných osob, služby, které používají při plnění svých úkolů,

b) odpovědnost mezi provozovateli nebo správci na jedné straně a třetími osobami na straně druhé.

Článek 2.
Omezení odpovědnosti v případě ublížení na zdraví

§ 1. Každý členský, může kdykoli si vyhrazují právo neuplatňovat v souvislosti s dopravní nehody způsobené na svém území veškerá ustanovení týkajících se odpovědnosti za škodu na tělesné, Pokud jsou oběťmi jsou občané nebo osoby s trvalým pobytem v tomto státě.
§ 2. Vy, , který učinil výhradu v souladu s § 1, může odstoupit kdykoli, oznámí depozitáři. Odvolání vstoupí v platnost jeden měsíc po dni, , ve kterém depozitář oznámí členské státy.

Článek 3.
Definice

Pro účely těchto Jednotných právních předpisů výraz:

a) "Železniční infrastrukturou" rozumí všechny železniční tratě a pevná zařízení, pokud jsou nezbytné k zajištění bezpečnosti provozu a železniční dopravy,

b) "Správa" znamená udostępniającego železniční infrastruktury,

c) "Dopravcem" železniční tratě přepravu osob nebo zboží v mezinárodní dopravě v rámci jednotné předpisy CIV a Jednotných právních předpisů CIM,

d) "Zaměstnanci" znamená, zaměstnanců a dalších osob, služby použité dopravcem nebo řídícím prováděcí smlouvu, za předpokladu, že tito zaměstnanci nebo jiné osoby plní své povinnosti,

a) "Třetí strana" se rozumí každá osoba, než je řídící, dopravce a jeho pomocné osoby,

f) "Povolením" povolení k činnosti železničního dopravce, vydané v souladu s právními předpisy státu, , kde je usazen dopravce "

g) "Osvědčením o bezpečnosti" se rozumí doklad o tom,, v souladu se zákony a předpisy státu,, , ve kterém používaná infrastruktura, že pokud se týká dopravce:
– Vnitřní organizace podniků, a

– personál, který bude zaměstnán za použití infrastruktury a vozidel, , který bude použit pro infrastrukturu, splňují bezpečnostní požadavky na zajištění bezpečných dopravních služeb na této infrastruktuře.

Článek 4.
Rozhodné právo

Pokud se tyto Jednotné právní předpisy nestanoví jinak, žádné ustanovení, které mohou přímo nebo nepřímo obejít jejich používání je neplatná. Neplatnost takového ustanovení nemá vliv na platnost zbývajících smlouvy. Nicméně smluvní strany, mohou přijmout větší odpovědnost a větší angažovanosti uvedené v těchto Jednotných právních předpisech nebo v maximální výši náhrady škody na majetku.
Hlava II. Dohoda o užívání

Článek 5.
Treść i forma

§ 1. Vztahy mezi vedením a dopravce stanovené v dohodě, za použití.
§ 2. Dohoda se zejména administrativní, technické a finanční operace a obsahovat alespoň následující údaje:

a) infrastruktura, který bude použit.

b) Rozsah použití,

c) poradenské služby,

d) služby nosičů,

a) personál, který bude zaměstnán,

f) vozidla, , který bude použit,

g) finanční podmínky.
§ 3. Smlouva je uzavřena v písemné formě nebo ve formě jeho ekvivalentu. Nepřítomnost nebo nepravidelnost písemné prohlášení a tvar jejího ekvivalentu, nebo nedostatek jednoho z údajů uvedených v § 2 není tím dotčena existence a platnost přepravní smlouvy, nadále podléhá těmto Jednotným právním předpisům.

Článek 6.
Konkrétní pracovní povinnosti dopravce a manažerské

§ 1. Dopravce má právo usilovat o železniční dopravce. Členů personálu a užíváno ve vozidlech by měly splňovat požadavky na bezpečnost. Výkonný může požádat, dopravci potvrzeno předložit platný průkaz a osvědčení o bezpečnosti nebo úředně ověřené kopie nebo jinak potvrzena, , která splňuje tyto požadavky.
§ 2. Dopravce oznámí řízení o jakékoliv události, která by mohla ovlivnit platnost své licence, osvědčení o bezpečnosti nebo jiný doklad potvrzující.
§ 3. Administrátor může požadovat, aby dopravce prokázal, že uzavřela dohodu, která zaručuje dostatečný pojištění odpovědnosti, nebo, že byla přijata odpovídající opatření k pokrytí všech nároků na základě článku. 9 do umění. 21, bez ohledu na to, že titul by mohlo dojít. Každý rok musí dopravce prokázat existenci řádného formou pojištění nebo rovnocennou bezpečnost. Je povinen neprodleně informovat vedení o všech změnách v existující pojistné smlouvy před jejím vstupem v platnost.
§ 4. Smluvní strany by se měly vzájemně informovat o jakékoliv události, která může ohrozit plnění smlouvy uzavřené na.

Článek 7.
Doba trvání smlouvy

§ 1. Dohoda o užívání může být uzavřena na dobu určitou nebo neurčitou.
§ 2. Výkonný může ukončit provoz okamžitě, jestliže:

a) dopravce je již oprávněn k podnikání na nosnou lištu,

b) najatí i ojetých vozidel, aby splňovaly požadavky bezpečnosti,

c) Dopravce má zpoždění s platbou, a to:
1. dva po sobě jdoucí období a částka měsíčního použití ve více než, nebo

2. po dobu více než dvou obdobích v množství rovnající se hodnotě použití na dva měsíce,

d) Dopravce výrazně porušil jednu z konkrétních povinností, uvedené v článku. 6 § 2 já 3.
§ 3. Dopravce může okamžitě odstoupit od smlouvy v případě, že manažer ztratí využívání práva pro správu infrastruktury.
§ 4. Každá strana může okamžitě vypovědět smlouvu pro použití v případě drastické porušení druhou stranou jedné ze základních povinností, Pokud tato povinnost se vztahuje k bezpečnosti osob nebo zboží; Strany se mohou dohodnout odchýlit se z výkonu tohoto práva.
§ 5. Smluvní strana, který vedl k jeho ukončení, odpovídá druhé straně za škody vyplývající z tohoto, pokud, dokazuje, že, , že škoda vznikla to její chyba.
§ 6. Strany se mohou dohodnout, že k odchylkám od ustanovení § 2 svítí. c a d, a § 5.
Hlava III. Odpovědnost

Článek 8.
Odpovědnost vedení,

§ 1. Vedení odpovídá za:

a) zranění (smrt, Řekni jim, poranění nebo jiná porušení fyzickém a duševním zdraví),

b) škody na majetku (zničení nebo poškození movitých nebo nemovitých věcí),

c) škody na majetku vyplývající z odškodnění, které dopravce v rámci jednotné předpisy CIV a Jednotných právních předpisů CIM,
způsobené dopravcem nebo jeho zaměstnanci správcem infrastruktury v době užívání. § 2. Výkonný musí být zproštěn odpovědnosti:

a) za zranění a škody na majetku vyplývající z odškodnění dopravcem podle Jednotných právních předpisů CIV:
1. Pokud k události způsobující poškození vytvořený okolnostmi, které nemají s řízením infrastruktury a řízení, navzdory potřebné péče vyžadované okolnostmi případu, nemohli vyhnout a důsledky, které nemohl zabránit,

2. do jaké míry události způsobující zranění byla chyba oběti,

3. Pokud k události způsobující poškození je výsledkem jednání třetí strany řídícího, navzdory okolnostem případu nařídil, nemohli vyhnout důsledkům, které nemohl zabránit.

b) pro věcné škody a škody na majetku vyplývající z odškodnění dopravcem podle CIM jednotné předpisy; byla-li škoda zaviněna dopravcem nebo dopravcem v důsledku příkazu není účtován na palubě nebo okolnostmi, nemohl zabránit a jejichž následky nemohl zabránit.
§ 3. Pokud k události způsobující škody byl způsoben chováním třetí osoby a pokud odpovědnost za řízení není zcela vyloučena v souladu s § 2, svítí. a, nese plnou odpovědnost, do jaké míry tyto Jednotné právní předpisy, aniž jsou dotčeny jakékoli právo postihu vůči třetí osobě.
§ 4. Strany mohou uzavřít dohodu, kterým se stanoví, zda a do jaké míry manažer je odpovědný za škodu způsobenou dopravci z důvodu zpoždění nebo narušení provozu.

Článek 9.
Odpovědnost dopravce

§ 1. Dopravce je odpovědný za:

a) zranění (smrt, zranění nebo jiné porušení fyzické nebo duševní zdraví),

b) škody na majetku (zničení nebo poškození movitých nebo nemovitých věcí), způsobil správce nebo jeho zaměstnanci při využití infrastruktury dopravních prostředků používaných, osob nebo zboží přepravované.
§ 2. Dopravce je zproštěn odpovědnosti:

a) za zranění:
1. Pokud k události způsobující poškození vytvořený okolnostmi, které nemají s dopravcem a dopravcem, a to navzdory, aplikoval potřebné péče vyžadované okolnostmi případu, nemohli vyhnout důsledkům, které nemohl zabránit,

2. do jaké míry události způsobující zranění byla chyba oběti,

3. Pokud k události způsobující škodu vzniklou v důsledku jednání třetí osoby, a dopravce, i přes péči vyžadovanou okolnostmi případu, nemohl zabránit a jejichž následky nemohl zabránit,

b) za škody na majetku, v případě, že zranění vznikla z viny řízení nebo řízení z důvodu příkazu není účtována dopravce nebo okolnostmi, , které dopravce nemohl zabránit důsledkům, které nemohl zabránit.
§ 3. Pokud k události způsobující škody byl způsoben chováním třetí osoby a pokud odpovědnost za řízení není zcela vyloučena v souladu s § 2, svítí. a, nese plnou odpovědnost, do jaké míry tyto Jednotné právní předpisy, aniž jsou dotčeny jakékoli právo postihu vůči třetí osobě.
§ 4. Strany mohou uzavřít dohodu, kterým se stanoví, zda a do jaké míry je dopravce odpovědný za škody způsobené zpožděním v systémech řízení nebo provozní poruchy.

Článek 10.
Příčiny souběžné

§ 1. Pokud se důvody závisí na řízení a důvody záleží na dopravci přispěl k újmě,, Každá smluvní strana odpovídá za škodu pouze na příčiny svých dceřiných společností, v souladu s článkem. 8 i umění. 9. Pokud nemůžete určit, do jaké míry každá příčina přispěl k újmě,, Každá strana nese důkazní zranění, který trpěl.
§ 2. § 1 se použije obdobně, v případě, že příčinou je závislá na řízení, a důvody, závisí na počtu dopravců využívat stejné infrastruktury přispět k újmě,.
§ 3. V případě poškození, uvedené v článku. 9, § 1, první věta, platí obdobně ", pokud je příčinou závisí na počtu dopravců využívat stejné infrastruktury přispět k újmě,. Pokud nemůžete určit, do jaké míry přispěly k újmě, dopravci jsou odpovědní výkonnému rovným dílem.

Článek 11.
Odškodnění za smrt

§ 1. V případě smrti, Kompenzace zahrnuje:

a) nezbytné náklady na smrt, zejména na přepravu těla a pohřební výdaje,

b) li smrt nenastane bezprostředně, kompenzace, uvedené v článku. 12.
§ 2. Jestliže, v důsledku úmrtí osoby, , pro který zemřelá osoba měla nebo by v budoucnu zákonnou povinnost udržovat, ztratil svou podporu, Tato ztráta je také předmětem vyrovnávacích. Nárok na náhradu za osoby závislé na zemřelé, který nebyl právně vázáni, řídí vnitrostátním právem.

Článek 12.
Odškodnění za zranění

V případě zranění nebo jiném poškození tělesného nebo duševního zdraví, Kompenzace zahrnuje:

a) nezbytné náklady, a zejména náklady na zpracování a dopravu,

b) kompenzace ztráty v důsledku úplného nebo částečného pracovní neschopnosti nebo z důvodu zvýšených potřeb vyplývajících z nehody.

Článek 13.
Náhrada za jiné škody vzniklé v důsledku zranění

Vnitrostátní právní předpisy stanoví, zda a do jaké míry manažer nebo Dopravce je povinen na náhradu škody vzniklé v důsledku zranění, jiné než, uvedené v článku. 11 i umění. 12.

Článek 14.
Forma a výše náhrady v případě smrti nebo zranění

§ 1. Kompenzace, uvedené v článku. 11 § 2 i umění. 12 svítí. b musí být zaplacena v hotovosti. Nicméně,, v případech, kdy vnitrostátní právo přiznání důchodů, škody musí být ve formě, Pokud poškozený nebo osoby oprávněné, uvedené v článku. 11 § 2, požádá.
§ 2. Výše náhrady škody podle § 1 stanovené vnitrostátními právními předpisy. Nicméně,, pokud vnitrostátní právo stanoví nižší výškou stropu, Při použití těchto Jednotných právních předpisů musí být, pro každou osobu, horní hranice 175 000 zúčtovacích jednotek za kapitálový obnos nebo jako renta odpovídající celkové.

Článek 15.
Ztráta práva na omezení odpovědnosti

Omezení odpovědnosti stanovené v těchto Jednotných právních předpisů a ustanovení vnitrostátního práva omezující náhrady škody do určité výše se nevztahují, Pokud by se prokázalo,, že škodu zavinil svým jednáním nebo opomenutím, jehož se dopustil pachatele poškození, nebo úmysl způsobit, nebo lehkomyslností as vědomím, že pravděpodobnost uvolnění škody.

Článek 16.
Přepočet a zúročení

§ 1. Pokud výpočet náhrady vyžaduje konverzi částek vyjádřených v cizích měnách, převod musí být v kurzu platném ke dni a místu výplaty náhrad.
§ 2. Oprávněná osoba může uplatnit nárok na úroky z odškodnění, ve výši pěti procent ročně, ale zájem připadá ode dne zahájení smírčího řízení, nebo ode dne předložení k rozhodčímu řízení, uvedené v hlavě V úmluvy nebo ode dne podání žaloby.

Článek 17.
Odpovědnost při jaderné události

Manažeři a dopravce jsou osvobozeny od odpovědnosti vynaloženým podle těchto Jednotných právních předpisů, pokud byla škoda v důsledku jaderné havárie, a je-li podle právních předpisů o odpovědnosti za jaderné energie, silou v zemi osoba provozující jaderné zařízení nebo nahrazovat to, osoba odpovědná za takové škody.

Článek 18.
Odpovědnost za zaměstnance

Manažeři a dopravce odpovědný za své zaměstnance.

Článek 19.
Další akce

§ 1. Ve všech případech, ve které se vztahují tyto Jednotné právní předpisy může být vůči správci nebo dopravce na náhradu škody, bez ohledu na vlastnictví, na kterých je založen pouze za podmínek a omezení uvedených v těchto Jednotných právních předpisů.
§ 2. Toto ustanovení se vztahuje i na nároky vůči zaměstnancům, Pro správce a dopravce odpovídá podle článku. 18.

Článek 20.
Smlouva proces

Strany mohou určit po dohodě podmínky, o tom, co jejich zákonná práva na náhradu škody nebo za jakých podmínek odchýlit od jejich vyšetřování v souvislosti s druhou stranou.
Tytuł IV. Reklamace personál

Článek 21.
Nároky na výkonné nebo dopravce

§ 1. Jakýkoli nárok týkající se odpovědnosti dopravce podané zaměstnanců před řízení o náhradu škody způsobené mu, bez ohledu na vlastnictví, mohou být prováděny pouze za podmínek a omezení uvedených v těchto Jednotných právních předpisů.
§ 2. Jakýkoli nárok týkající se odpovědnosti přinesl zaměstnanci výkonné vůči dopravci za škody způsobené jím, bez ohledu na vlastnictví, mohou být prováděny pouze za podmínek a omezení uvedených v těchto Jednotných právních předpisů.
V Tytuł. Zpracování žádostí

Článek 22.
Smírčí řízení

Strany mohou určit, na základě dohody, dohodovací řízení, nebo předložit věc rozhodčímu soudu, uvedené v hlavě V úmluvy.

Článek 23.
Požadovat navrácení

Legitimita plateb dopravcem podle Jednotných právních předpisů CIV nebo na základě jednotné předpisy CIM nelze zpochybnit, Pokud náhrada byla stanovena soudem po oznámení výkonného ředitele v řádném způsobem a poté, co jeho přistoupení k řízení jako vedlejší účastník ve sporu.

Článek 24.
Jurisdikce

§ 1. Soudní spory založené na těchto Jednotných právních předpisů může být podána u soudů členského státu,, Jsou jmenováni vzájemnou dohodou smluvních stran.
§ 2. Pokud se strany nedohodnou jinak, příslušné soudy jsou soudy tohoto členského státu, kde operátor má své sídlo.

Článek 25.
Omezení

§ 1. Nároky vyplývající z těchto Jednotných právních předpisů skončí po třech letech.
§ 2. Promlčecí doba běží od, , ve kterém vznikla škoda,.
§ 3. V případě úmrtí osoby, nárok zaniká po uplynutí tří let ode dne, kdy, datum, kdy došlo k úmrtí, ale ne později než pět let, počítá ode dne následujícího po, kde došlo k nehodě.
§ 4. Akce zpět osobě, odpovídá, lze podat i po uplynutí promlčecí lhůty, uvedené v § 1, pokud byla podána ve lhůtě povolené podle státního zákona, při zahájení řízení. Však, lhůta nesmí být kratší než devadesát dní, ode dne, které žalobce považuje stížnost nebo zpětnou vazbu, že obdržel oznámení o zahájení řízení proti ní.
§ 5. Promlčecí lhůta je pozastavena, Pokud se strany dohodly, smírčí řízení nebo byla věc k rozhodčímu soudu, uvedené v hlavě V úmluvy.
§ 6. S výhradou pozastavení a přerušení určeny vnitrostátním právem.